Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков института гуманитарных наук АлтГУ объявляет о старте Всероссийского конкурса поэтического перевода.
«Главная цель конкурса - заинтересовать школьников, студентов, магистрантов и аспирантов вузов изучением иностранных языков и показать, насколько сложна и прекрасна профессия переводчика поэтических текстов. Стихи для перевода выбирает конкурсная комиссия - ведущие преподаватели кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН АлтГУ, профессионально занимающиеся проблемами художественного перевода. Ключевые принципы отбора текстов на английском, немецком и французском языках: тексты еще не переведены на русский язык или же в них имеются "translator'schallenges", проблемные моменты в переводе, требующие творческих решений», - рассказала председатель конкурсной комиссии доктор филологических наук, профессор кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН Виктория Карпухина.
Конкурс проводится в АлтГУ юбилейный, 20-й раз. Предусмотрено три номинации:
- Английский язык (перевод на русский язык)
- Немецкий язык (перевод на русский язык)
- Французский язык (перевод на русский язык)
Каждый конкурсант может принять участие в конкурсе в одной или несколькихноминациях. Для этого нужно до 15 марта подать заявку информацию об участнике, а также саму работу, выполненную в соответствии с выбранной номинацией. Прием работ осуществляется по электронной почте: karpuhinavn@mc.asu.ru. Требования к оформлению и задания конкурса размещены в положении ниже.
Лучшие работы, победившие в конкурсе, будут опубликованы в газете АлтГУ «За науку» и на сайте Алтайского государственного университета. Победители получают электронные дипломы, подписанные организаторами конкурса. Остальные участники получают в электронном виде сертификат участника.