8–9 июня в Алтайском госуниверситете состоялась Кросс-культурная ассамблея к 350-летию со дня рождения Петра Великого «"Выше всех добродетелей рассуждение, ибо всякая добродетель без разума – пуста": языковые и медийные ресурсы российских трансграничных территорий». Она организована лабораторией «Центр языкового менеджмента и коммуникационного маркетинга», кафедрой медиакоммуникаций, технологий рекламы и связей с общественностью и кафедрой русского языка как иностранного.
В работе ассамблеи приняли участие представители 25 государств. Были проведены международный круглый стол «Жизненные миры культур: языковая чувствительность современного человека», презентация коллективной монографии кафедры медиакоммуникаций, технологий рекламы и связей с общественностью, дипломанта III Всероссийского конкурса на лучший учебник, учебное пособие и монографию для научных сотрудников, педагогов и коллективов авторов (номинация «Лучшая научная монография») «Праксеология, семиология и семантика коммуникационно-медийного пространства Центрально-Азиатского и Алтайского регионов», открыта виртуальная выставка «Барнаульский "Ermitage": "души прекрасные порывы"» (А.С. Пушкин), состоялось коллективное посещение мюзикла «Три мушкетера» в постановке Алтайского театра музыкальной комедии, проведена церемония алтайского чаепития.
Научно-практический блок ассамблеи был представлен пленарными заседаниями и сеттингами. В качестве модераторов пленарных заседаний выступили завкафедрой медиакоммуникаций, технологий рекламы и связей с общественностью, доктор социологических наук, профессор Алла Ковалева, доктор филологических наук, профессор Александр Куляпин, руководитель лаборатории «Центр языкового менеджмента и коммуникационного маркетинга», доктор филологических наук, профессор Наталья Халина. С докладами на пленарных заседаниях выступили ученые Павлодарского государственного университета, Казахского национального университета им. Аль-Фараби, Института стран Азии и Африки Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, Московского института транспорта, Военного университета имени Александра Невского Министерства обороны РФ, Алтайского педагогического и классического университетов.
Работа сеттингов проходила под руководством модераторов Людмилы Комиссаровой, кандидата филологических наук, доцента кафедры медиакоммуникаций, технологий рекламы и связей с общественностью, и Марии Сорокиной, кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка как иностранного (Сеттинг – I), профессора Натальи Халиной, доктора филологических наук, и старшего преподавателя Анны Жеребненко (Сеттинг II).
Доклады, представленные в рамках работы Сеттинга I, вызвали живой интерес аудитории: в них были представлены различные тематические направления лингвистики – обучение русскому языку как иностранному, сопоставительное исследование культур, исследование архивных источников, анализ русскоязычных порталов Центрально-Азиатского региона. Несмотря на разнообразие тематики, основным предметом обсуждения сеттинга стал вопрос о положении русского языка в рамках поликультурного «взаимодействия»: перспективы изучения русского языка и его роль в современном глобальном мире. Доклады освещали проблему культурного и языкового присутствия в странах азиатского региона с разных сторон: от межвузовского взаимодействия в рамках программ по академической мобильности до лингвистического анализа азиатских СМИ. Интересным был опыт осмысления творчества Ф.М. Достоевского в Китае. Вопросы, которые задавали слушатели, касались причин интереса и выбора произведений Достоевского, из которых докладчик выделил «Братьев Карамазовых».
В рамках работы Сеттинга II прошли презентация культурологических, кросс-культурных и маркетинговых исследований представителей будущей мировой интеллектуальной элиты (с отчетом, подготовленным участниками Сеттинга I можно ознакомиться на сайте). Рабочими языками сеттинга были русский, китайский, английский.
Знаменательным событием стало выступление на пленарных заседаниях представителей Института стран Азии и Африки при МГУ имени М.В. Ломоносова – заведующего кафедрой японской филологии, кандидата филологических наук, доцента Стеллы Быковой и кандидата филологических наук, доцента кафедры японской филологии, ведущего специалиста по японской поэзии, синтоизму и фольклору, переводчика японской художественной литературы Виктора Мазурика. В будущем планируется заключение соглашения о сотрудничестве между кафедрой японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ имени М.В. Ломоносова и лабораторией «Центр языкового менеджмента и коммуникационного маркетинга» Института гуманитарных наук Алтайского государственного университета в рамках консорциума «Вернадский-Алтай».
Барнаульская кросс-культурная ассамблея состоялась, решив задачи, решаемые ассамблеями Петра I:
- объединение и сплочение реформаторов, помимо рабочего времени, и в период досуга;
- школа жизни по кросс-культурному типу;
- внедрение новых форм досуга, которые еще не были приняты в России;
- создание клуба, где обсуждались бы современные события и формировалось общественное мнение;
- формирование в людях способности к самостоятельному мышлению, в том числе и в государственных делах, а также инициативности, способности свободно излагать свои мысли;
- обучение навыкам общения;
- установление социальных контактов между людьми.
По итогам Кросс-культурной ассамблеи будет опубликован сборник, индексируемый в РИНЦ.